Por redacción/La Última Nota
Maya hablantes de la zona maya pasan por dificultades en la procuración de justicia, la Vicefiscalía de la zona centro no cuenta con traductores para darles las atenciones necesarias que necesitan durante un proceso jurídico.
Oscar Montes de Oca Rosales, Fiscal General del Estado de Quintana Roo expresó que la dependencia nunca ha contado con intérpretes que faciliten los procesos tanto de quiénes son víctimas e imputados, asimismo, están trabajando en una nueva estrategia para la capacitación y certificación de los mismos, denominada “Generalidades del sistema de justicia penal”.
Expresó que se requieren de apoyos para la tradición de la lengua cuando hay un juicio o investigación, debido a la dificultad de entender de quienes hablan la lengua, por ello estos cursos acreditarán, capacitarán y fortalecerán la intervención, para no estar en búsqueda de uno y tener la certeza de una buena comunicación.
“El sistema exige que estén acreditados y capacitados, con los cursos no se debatirá si tienen o no los conocimientos y técnicas” expresó, Montes de Oca.
Mary Hernández presidente municipal de Felipe Carrillo Puerto añadió que es de suma importancia contar con traductores y exista una compresión, por ello contempla al igual un servicio de traductores para que atiendan en el palacio municipal, dándole prioridad.
Durante la inauguración de este curso que se realizó en la casa de la mujer indígena se contó con la presencia del Fiscal General del Estado, la edil del municipio, Maritza del Carmen Yeh Chan intérprete, por mencionar algunas.






